南池

唐代  ·  李郢

小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接䍦。 日出两竿鱼正食,一家欢笑在南池。

《南池》翻译

小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接䍦。
小男孩准备鱼饵,妻子搓丝准备做钓鱼线,丈夫倒裹头巾,身旁满满一壶浊酒飘出浓浓的香气。
日出两竿鱼正食,一家欢笑在南池。
太阳升起两竿高了,正是鱼儿觅食的时候,咬钩的鱼一条接着一条。一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。

《南池》注释

1
供:准备。
2
丝:线。
3
榼:古代酒器。
4
醪:浊酒。
5
接䍦:古代一种头巾。

《南池》赏析

诗人生动有趣地描绘了一家人垂钓,读来令人感到温馨有趣。

首句以“供饵”和“搓丝”两个动词生动描绘出孩子和妇人的劳动分工,画面安详平和。第二句中则以“香醪”暗示出第三个人物的存在,那就是丈夫,一家三口聚在一起垂钓的场面是多么温馨怡人哪。

最后两句以垂钓所获颇丰以及一家人的欢笑,表现出一家人的喜悦之情。

诗人用笔简洁凝练,但却生动有趣地描绘了一家人垂钓时兴致勃勃、其乐融融的生活场面。

《南池》作者: 李郢

李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。
61首诗词