小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接䍦。 日出两竿鱼正食,一家欢笑在南池。
南池
《南池》翻译
小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接䍦。
小男孩准备鱼饵,妻子搓丝准备做钓鱼线,丈夫倒裹头巾,身旁满满一壶浊酒飘出浓浓的香气。
日出两竿鱼正食,一家欢笑在南池。
太阳升起两竿高了,正是鱼儿觅食的时候,咬钩的鱼一条接着一条。一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。
《南池》注释
1
供:准备。
2
丝:线。
3
榼:古代酒器。
4
醪:浊酒。
5
接䍦:古代一种头巾。
《南池》赏析
诗人生动有趣地描绘了一家人垂钓,读来令人感到温馨有趣。
首句以“供饵”和“搓丝”两个动词生动描绘出孩子和妇人的劳动分工,画面安详平和。第二句中则以“香醪”暗示出第三个人物的存在,那就是丈夫,一家三口聚在一起垂钓的场面是多么温馨怡人哪。
最后两句以垂钓所获颇丰以及一家人的欢笑,表现出一家人的喜悦之情。
诗人用笔简洁凝练,但却生动有趣地描绘了一家人垂钓时兴致勃勃、其乐融融的生活场面。