疏帘淡月·寓桂枝香秋思

宋代  ·  张辑

梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。润逼衣篝,线袅蕙炉沉水。悠悠岁月天涯醉。一分秋、一分憔悴。紫箫吟断,素笺恨切,夜寒鸿起。

又何苦、凄凉客里。负草堂春绿,竹溪空翠。落叶西风,吹老几番尘世。从前谙尽江湖味。听商歌、归兴千里。露侵宿酒,疏帘淡月,照人无寐。

《疏帘淡月·寓桂枝香秋思》翻译

梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。润逼衣篝,线袅蕙炉沉水。悠悠岁月天涯醉。一分秋、一分憔悴。紫箫吟断,素笺恨切,夜寒鸿起。
窗外下起了绵绵细雨,声声敲打着梧桐。这慢慢滴落的滴滴答答声,就像是秋天被风撕碎的 呻吟声。屋内,竹熏笼上熏烤着衣服,那微微的润泽便可得香,燃烧着沉香的铜炉缓缓升起线状的香雾,袅娜缥缈。岁月悠悠而过,可我大部分时间却都是流浪天涯,昏昏沉醉。每经过一次秋天,我的身心就憔悴一次。积压在心中的忧怨,即使紫箫吹断了也是无济于事,素绢纸上依旧布满了怨恨切切的话语。夜晚的寒空中,一只孤单的大雁向南飞去,在夜空中留下声声哀啼,我心中也随之更加悲凄。
又何苦、凄凉客里。负草堂春绿,竹溪空翠。落叶西风,吹老几番尘世。从前谙尽江湖味。听商歌、归兴千里。露侵宿酒,疏帘淡月,照人无寐。
我这又是何苦要在异乡漂泊客居而不回归故里。如此既辜负了故乡草堂外的春色绿意,又丢掉了欣赏清澈的溪水与竹林翠透的快乐。西风吹落了一片片树叶,也吹老了我的人生岁月。从前我已尝尽了漂泊江湖的艰辛滋味。如今又听到了这细雨敲击秋叶的悲凉歌声,怎能不萌发我千里归乡之心呢。露水浸湿了我的衣服,昨夜醉酒后到现在还没清醒,只见稀疏的门帘透来暗淡的月光,照得人思乡心切,更加无法入睡。

《疏帘淡月·寓桂枝香秋思》注释

1
衣篝:薰衣用的竹笼。
2
蕙炉:香炉。
3
沉水:沉水香,一种名贵的香料,燃烧用以熏衣和去居室秽气。
4
素笺:信笺。
5
客里:指漂泊他乡客居。
6
谙:熟悉,知道。
7
商歌:悲凉低沉的歌。

《疏帘淡月·寓桂枝香秋思》赏析

“疏帘淡月,照人无寐”,是全词的中心所在。通篇倾诉着作者长年流落江湖。客中又逢新秋的凄苦心情。

上片从风雨、炉烟、醉意写到素笺、秋鸿。缕缕乡愁渐渐升起;

下片笔锋一转。以无可奈何的口吻道出飘泊者落寞的凄凉心境:“归兴千里”,但归向何方?词中没有正面的回答,却含蓄地以“无寐”作结。委婉精确地刻画出了作者难以明言的痛苦。

全词流露了真挚的感情,在艺术上有很高的价值。

《疏帘淡月·寓桂枝香秋思》作者: 张辑

张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。
42首诗词