周颂·丰年

先秦  ·  佚名

丰年多黍多稌,

亦有高廪,

万亿及秭。

为酒为醴,

烝畀祖妣。

以洽百礼,

降福孔皆。

《周颂·丰年》创作背景

《毛诗序》云:“《丰年》,秋冬报也。”报,据郑玄的笺释,就是尝(秋祭)和烝(冬祭)。丰收在秋天,秋后至冬天举行一系列的庆祝活动(“以洽百礼”),是很自然的。《周颂·丰年》应当是遇上好年成时举行庆祝祭祀的颂歌。

《周颂·丰年》翻译

丰年多黍多稌,
丰收年景谷物多,
亦有高廪,
高大粮仓一座座。
万亿及秭。
储存亿万新稻粮,
为酒为醴,
酿成美酒甜又香,
烝畀祖妣。
献给祖先来品尝。
以洽百礼,
配合祭典很适当,
降福孔皆。
普降恩泽多吉祥。

《周颂·丰年》注释

1
丰年:丰收之年。
2
黍:小米。
3
稌:稻子。
4
高廪:高大的粮仓。
5
万亿及秭:周代以十千为万,十万为亿,十亿为秭。
6
醴:甜酒。此处是指用收获的稻黍酿造成清酒和甜酒。
7
烝:献。
8
畀:给予。
9
祖妣:指男女祖先。
10
洽:配合。
11
百礼:指各种祭祀礼仪。
12
孔:很,甚。
13
皆:普遍。

《周颂·丰年》赏析

我国古代称国家为社稷,社是土神,稷是谷神,可见当时农业的重要地位。人民的生存依赖农业生产,政权的稳固也要以农业生产为保障。

诗的开头很有特色。它描写丰收,纯以静态:许许多多的粮食谷物(黍、稌),贮藏粮食的高大仓廪,再加上抽象的难以计算的数字(万、亿、秭)。这些静态汇成一片壮观的丰收景象,自然是为显示西周王朝国势的强盛,而透过静态,读者不难想像静观后面亿万农夫长年辛劳的动态。寓动于静之中,写来笔墨十分经济,又给读者留下思想驰骋的广阔天地。不过,在周王室看来,来之不易的丰收既是人事,更是天意,所谓“谋事在人,成事在天”,丰收归根结底是上天的恩赐,所以诗的后半部分就是感谢上天。

因丰收而致谢,以丰收的果实祭祀最为恰当,故而诗中写道:“为酒为醴(用丰收的粮食制成),烝畀祖妣。”祭享“祖妣”,是通过先祖之灵实现天人之沟通。也由于丰收,祭品丰盛,能够“以洽百礼”,面面俱到。“降福孔皆”既是对神灵已赐恩泽的赞颂,也是对神灵进一步普遍赐福的祈求。身处难以驾驭大自然、难以主宰自己命运的时代,人们祈求神灵保佑的愿望尤其强烈,《丰年》既着眼于现在,更着眼于未来,与其说是周人善于深谋远虑,不如说是他们深感缺乏主宰自己命运能力的无奈。

“万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼”四句,在周颂的另一篇作品《载芟》中也一字不易地出现,其情况与颂诗中某些重复出现的套话有所不同。在《丰年》中,前两句是实写丰收与祭品,后两句则是祭祀的实写;《载芟》中用此四句,却是对于丰年的祈求和向往。看来,《载芟》是把《丰年》中所写的现实移植为理想,这恰恰可以反映当时丰年的难逢。

全诗用笔严谨,对仗工整,语言精练。

《周颂·丰年》作者: 佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
1713首诗词