生查子·鞭影落春堤
《生查子·鞭影落春堤》创作背景
这首词作于清康熙十五年(1676年),纳兰性德在朝廷的殿试考中”二甲七名”后,在二十二岁仕途腾达的起点上,怀着喜悦激动的心情作出了这首词。
《生查子·鞭影落春堤》翻译
鞭影落春堤,绿锦鄣泥卷。脉脉逗菱丝,嫩水吴姬眼。
我游遍全城,骑马归来,带回一缕春的芬芳。是谁主持了一场樱桃宴会,要来庆贺新科进士们。东风徐徐,蜡烛被吹得跳跃起来,弄得它“泪流满面”。去年的燕巢中钻进了新来的燕子,一切似乎如此春风得意。
《生查子·鞭影落春堤》注释
1
鞭影:马鞭的影子。
2
鄣:同“障”。阻塞,阻隔。即马鞯。垂于马腹两侧,用于遮挡泥土的东西。
3
嫩水:指春水。
4
吴姬:指吴地的美女。
5
啮膝:良马名。
6
樱桃宴:科举时代庆贺新进士及第的宴席。始于唐僖宗时期。后来也指文人雅会。
7
旧垒:旧时的堡垒、营垒。
《生查子·鞭影落春堤》赏析
纳兰容若的作品风格清新隽秀,哀感顽艳,这首词也不例外。上片写骑马游经春堤,堤岸与春水之景。下片写归来之伤情。本来“樱桃宴”意味着仕进得意,但诗人却心绪索寞,面对“东风”、“旧垒”、“新燕”而伤情。那面前的“蜡泪”犹如自家的眼泪,撩人恼人,这正是所谓伤心人别有怀抱了。